2006: Magical Mystery Tour

De Fab Four reist naar Jemen

28 oktober 2006

Soundtrack van onze vakantie

Een van de leukste aspecten van de vakantie was wel het contact met de (jeep)chauffeurs, in het bijzonder die van onze jeep: Rasheed, door ons in de auto aangeduid met Rikkie (met z'n sikkie en z'n zakkies voor z'n takkies (qat) ) zodat hij niet doorhad dat we het over hem hadden.


Hisham Abbas - Fainu (klik op het pijltje om de clip af te spelen)

Rasheed was met z'n 24 de jongste van de 5 chauffeurs en had een plastic zak vol cassettebandjes. In de loop van de vakantie sprongen er een paar artiesten uit die we vervolgens helemaal grijs gedraaid hebben. De chauffeurs en reisgenoten achter ons konden onderweg volop meegenieten van onze dansbewegingen en arme Rikkie heeft vast inwendig in een deuk gelegen van onze pogingen om in het Arabisch mee te zingen. We wisten toen bijvoorbeeld niet dat dat ene Rammstein-achtige nummer, met een sample uit Kraftwerk's Zombie Nation, "Ya Rmoushha", het Arabisch is voor.... "Haar Oogwimpers". Euh, rock on dude! :-)


Ehab Tawfiq - Tetraga Fea (klik op de pijl om de clip af te spelen)

Onze grote favorieten waren 2 Egyptische zangers, Hisham Abbas en Ehab Tawfiq. We hebben de cassettebandjes meegekregen, dus nadat ze op CD zijn gezet kunnen we volop meezingen thuis. Ehab heeft afgelopen april al opgetreden in de Rai, dus tegen de tijd dat hij nog een keer komt kunnen we foutloos alle teksten meezingen!

Labels: ,

1 Comments:

At 9:08 a.m., Blogger Manon said...

Songtekst en vertaling van Tetraga Feya

Insa insaany
(Vergeet, vergeet mij)
Mat'ulshi
(Zeg niet)
Nirga3 tany
(Dat we weer samen zullen zijn)

Insa insaany
(Vergeet, vergeet mij)
Mat'ulshi
(Zeg niet)
Nirga3 tany
(Dat we weer samen zullen zijn)

Wa balaash balaash
(En zonder, zonder...)

Titraga fiyya
(Mij te smeken)
Tibkey 3aleyya
(Te huilen voor me)
Mish mumkin youm
(Er kan geen dag zijn)
Ha'dar asaamah
(Dat ik je kan vergeven)

Titraga fiyya
(Mij te smeken)
Tibkey 3aleyya
(Te huilen voor me)
Mush hansa youm
(Ik zal geen dag vergeten)
In inta gaarah
(Dat jij mijn hart gebroken hebt)

Wa izzay
(En hoe?)
Izzay albak yiseebak
(Hoe kan je hart je verlaten)
Ti'saa 3alley alb habibak
(En hoe kan je hard zijn naar het hart van je geliefde)
Wa tizawid naaru nar
(En hoe kan je zijn vuur meer laten branden?)
Izzay
(Hoe?)

Alba3d ana thamaltu
(De verte (lange afstanden) heb ik verdragen)
Sibt illy fi taree' kamiltu
(Je liet me in een weg die ik heb beƫindigd)
Kan sa3b wi kullu maraar
(Het was moeilijk en vol van bittere dingen)
Wi gayy dilwa'ty ti'ully khalaas
(En nu kom je mij vertellen dat het over is)
Ma khalaas alby ingarah
(Het is genoeg, mijn hart is gebroken)
Ma khalaas alby ingarah
(Het is genoeg, mijn hart is gebroken)
Khalaas khalaas
(Genoeg Genoeg)

Titraga fiyya
(Mij te smeken)
Tibkey 3aleyya
(Te huilen voor me)
Mish mumkin youm
(Er kan geen dag zijn)
Ha'dar asaamah
(Dat ik je kan vergeven)

Titraga fiyya
(Mij te smeken)
Tibkey 3aleyya
(Te huilen voor me)
Mush hansa youm
(Ik zal geen dag vergeten)
In inta gaarah
(Dat jij mijn hart gebroken hebt)

Ba3d...ba3d leh
(Verte, waarom de verte?)
Khunt...khunt leh
(Bedrogen, bedrogen waarom?)
Gayy...ba3d eh
(Je komt, na wat?)
Bithass fiyya
(Dat je wat voor me voelt.)

Hobb...hobb meen
(Liefde?...wiens liefde?)
Hilm huwwa fain
(Waar zijn de dromen?)
Sho'... Sho' limeen
(Verlangen, verlangen voor wie?)
Mat'ulshi leyya
(Zeg niet voor mij)

Wa izzay
(En hoe?)
Izzay albak yiseebak
(Hoe kan je hart je verlaten)
Ti'saa 3alley alb habibak
(En hoe kan je hard zijn naar het hart van je geliefde)
Wa tizawid naaru nar
(En hoe kan je zijn vuur meer laten branden?)
Izzay
(Hoe?)

Alba3d ana thamaltu
De verte (lange afstanden) heb ik verdragen
Sibt illy fi taree' kamiltu
(Je liet me in een weg die ik heb beƫindigd)
Kan sa3b wi kullu maraar
(Het was moeilijk en vol van bittere dingen)
Wi gayy dilwa'ty ti'ully khalaas
(En nu kom je mij vertellen dat het over is)
Ma khalaas alby ingarah
(Het is genoeg, mijn hart is gebroken)
Ma khalaas alby ingarah
(Het is genoeg, mijn hart is gebroken)
Khalaas khalaas
(Genoeg Genoeg)

 

Een reactie posten

<< Home